kuka, miksi.

ajatukset -blog

yhteystiedot.

 

wille eerola

 

takaisin ajatuksiin.

 

 

 

ajatukset kulmatuolista;

frommycornerseat.com

 

 

 

Ajatukset. Rehellisesti ääneen ajatellen. Ei sen enempää, ei sen vähempää.

 

07.02.2011

"25 vuotta ja 25 ohjetta turkulaisesta kulttuurista." Yksi per viikko juhannukseen asti ja taustat voit lukea täältä.

 

# 6 / 25 - Suurin turkulainen kulttuurillinen haaste on kieli.

Ehdottomasti suurin haaste turkulaisessa kulttuurissa on kieli, joten siitä on syytä antaa muutama ohje seuraavien viikkojen aikana.

Ulkopaikkakuntalaiselle turkulaiset kielikuvat ovat usein hieman hankalia. Turkulainen kieli on kaikkien suomalaisten tuntema ja tunnistama - myös ainakin hymyjen ja vitsien määrällä mitattuna yksi rakastetuimmista - mutta kannattaa kuitenkin hymyssäsuinkin olla tarkkana. Ilmaisut johtavat välillä täydelliseen ymmärtämättömyyteen.

Isä, äiti, isovanhemmat -ilmaisujen kanssa on oltava tarkkana jo aivan alkumetreillä. Turussa Ukko tarkoittaa isää ja jotta asia ei olisi liian yksinkertainen, nuorempi sukupolvi puhuu äidistään mutsina ja isästään edelleen ukkona. Eli kertauksena; ukko & mutsi -ilmaisulla turkulainen tarkoittaa omia vanhempiaan ja mamma ja pappa taas ovat isovanhempia. Paitsi kun turkulaisessa on ruotsinkielistä verta ja mamma ja pappa ovatkin sitten omat vanhemmat, mutta myös mahdollisesti samassa perheessä myös toiset isovanhemmat.

Yksi legendaarisimmista turkulaisista ja eniten epäselvyyttä aiheuttavista sanonnoista on tietenkin kuuluisa "kui", joka EI siis tarkoita minkä takia. "Kui?" ei siis ole sama kuin kysymys "kuinka niin?" Epätietoisuus johtaa täydelliseen sekasortoon, joten suosittelen ulkopaikkakuntalaisille täydellistä "kuinka niin" tai "minkä takia" -kysymysten välttämistä.

Turkulaisilla on paljon rikkaita ilmaisuja, jotka eivät tarkoita mitään mutta kieltämättä kuulostavat herkullisen mielenkiintoisilta. Tai sitten ovat filosifialtaan niin monimutkaisia, että niitä ei ymmärrä. Tästä kategoriasta käy hyvin esimerkiksi mm. "lopunkaiketviimetteks", joka esiintyy myös lyhyemmässä muodossaan "lopunviimetteks". Ilmaisu tarkoittaa siis suurinpiirtein samaa kuin "loppujen lopuksi". Toinen hyvä on "väärinperinpäite", joka on siis tietenkin "väärinpäin". "Nurinperinpäite" taas on ikäänkuin sama asia, mutta sitä käytetään ilmaisuna esimerkiksi vaatekappaleen pukemisesta väärinpäin. Yleissuomella em. asioihin riittää yksi sana, turkulainen käyttää kahta.

Jos tuntuu epävarmalta niin vastaa jokaiseen asiaan "kui". Koska se on kuin amerikkalainen "how are you?". Kumpaankaan ei odoteta mitään vastausta. Pääsee helpommalla. Ja on kuin paikallinen konsanaan.